Op woensdag 10 december wordt de bundel rode runen feestelijk gepresenteerd in het prachtige stadspaleis van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal en Letteren (KANTL) in Gent. De visionaire poëzie van Ella Wassenaer wordt er gevierd door de schrijvers, liefhebbers en de uitgever die in haar werk doken en haar (opnieuw) een podium geven.
Bundelpresentatie rode runen
Met Albertina Soepboer, Annelies Verbeke, Charlotte Westra, Elisa Demarré, Jaimy Hindriks, Mona Thijs, Sophia Blyden & Zindzi Tillot Owusu
Tijdens deze avond duiken we met de makers van rode runen in het werk van de Friese dichter. Presentator en oud-schrijfresident Sophia Blyden leidt de avond in goede banen. Ze gaat afwisselend in gesprek met de dichters die Ella Wassenaers poëzie vertaalden, de 'Verwonderaars' die haar stem op het podium opnieuw tot leven brachten en de schrijvers die met hun essays een nieuwe blik werpen op Wassenaers erfenis.
Met voordrachten van Wassenaers werk door dichters Zindzi Tillot Owusu en Albertina Soepboer, artistieke interventies van 'Verwonderaars' Jaimy Hindriks, Charlotte Westra en Mona Thijs en inzichten van schrijvers Annelies Verbeke en Elisa Demarré.
Uitgever Marie-Lynn Herpoel vertelt waarom zij meteen overtuigd was van het belang van deze herontdekking. Samenstellers en redacteurs Willem Bongers-Dek (deBuren) en Marleen Nagtegaal (Explore the North) vertellen over de totstandkoming van dit Fries-Vlaams-Nederlandse Gesamtkunstwerk.
Daarna heffen we samen het glas op Wassenaers herontdekking.
Over rode runen
In 1959 verscheen de dichtbundel reade runen van ella wassenaer. Een wervelend werk dat thema als vrouwelijkheid, religie en erotiek in een vernieuwende vorm tot een literair kookpunt brengt. Een schot in de roos tijdens de hoogtijdagen van de Vijftigers? Nee, want ze schreef in het Fries en was een vrouw. Vijfenzestig jaar later herontdekken vier jonge makers en vijf essayisten dit zinderende werk en brengen het opnieuw tot leven.
reade runen verschijnt opnieuw in het Fries en als rode runen in een eigentijdse Nederlandse vertaling, verrijkt met literaire teksten en verdiepende essays. Een verrassende en overrompelende leeservaring!
Rode runen omvat de oorsponkelijke Friese bundel en paart die aan een eigentijdse Nederlandse vertaling van Ella Wassenaers zinderende werk. Vertaald door Zindzi Tillot Owusu, met verdiepende essays van Annelies Verbeke, Maria Barnas, Sophia Blyden, Elisa Demarré en Albertina Soepboer en verrijkt met literaire teksten van Mona Thijs, Jaimy Hindriks, Zindzi Tillot Owusu en Charlotte Westra.
Over Ella Wassenaer
De Friese schrijfster en dichteres Lipkje Post-Beuckens (1908-1983) schreef over vrouwen en over mensen aan de rand van de samenleving. Ze publiceerde onder verschillende pseudoniemen, waaronder Ypk fan der Fear. Haar poëzie schreef ze als Ella Wassenaer. Ze won vier keer de Rely Jorritsmapriis en kreeg in 1979 de Gysbert Japicxpriis voor haar hele oeuvre.